文言文智囊(選錄)·上智部·范仲淹原文及其翻譯

時間:2021-06-12 12:18:30 文言文 我要投稿

文言文智囊(選錄)·上智部·范仲淹原文及其翻譯

  智囊(選錄)·上智部·范仲淹原文及翻譯

文言文智囊(選錄)·上智部·范仲淹原文及其翻譯

  上智部·范仲淹

  作者:馮夢龍

  【原文】

  范文正公用士,多取氣節而略細故,如孫威敏、滕達道,皆所素重。其為帥日,辟置僚幕客,多取謫籍未牽復人。或疑之。公曰:“人有才能而無過,朝廷自應用之。若其實有可用之材,不幸陷于吏議,不因事起之,遂為廢人矣。”故公所舉多得士。

  [馮述評]

  天下無廢人,所以朝廷無廢事,非大識見人不及此。

  文言文翻譯:

  范文正公任用士人,一向注重氣節才干,而不拘泥于小過節。有氣節才智的人,大多不會拘泥于瑣碎的小事,如孫威敏、滕達道等人都曾受到他的敬重。在他為帥的時候,其府中所用的幕僚,許多都是一些被貶官而尚未平反復職的'人。有人覺得這樣的事奇怪,文正公說:“有才能而無過失的人,朝廷自然會任用他們。至于那些可用之才,不幸因事受到處罰,如果不趁機起用他們,就要變成真正的廢人了。”因此文正公麾下擁有很多有才能的人。

【文言文智囊(選錄)·上智部·范仲淹原文及其翻譯】相關文章:

智囊(選錄)·上智部·張飛的原文及翻譯06-19

智囊(選錄)·上智部·呂端的原文及翻譯06-19

智囊(選錄)·上智部·李泌的原文及翻譯06-19

智囊(選錄)·上智部·邵雍原文和翻譯06-26

《智囊(選錄)·上智部·宋真宗》原文翻譯及注釋07-06

智囊(選錄)·上智部·唐高祖原文和翻譯07-06

智囊(選錄)·上智部·李晟原文附翻譯06-17

智囊(選錄)·上智部·李愬原文和翻譯06-17

智囊(選錄)·上智部·龔遂原文及翻譯參考06-19

久久免费视频关看,两性色福利午夜视频免费,久久久免费Av电影,久久依然免费视频了
亚洲激情五月天激情 | 日韩精品视频一区导航 | 制服久久香蕉综合 | 最新国产亚洲精品免费va在线 | 亚洲国产日韩欧美在线 | 中文乱码在线精品日本 |